旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文(wén)整理了(le)《许行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天(tiān)下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一(yī)处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧(yōu),派(pài)契做司徒(tú),把人与人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容(róng)!舜(shùn)真是个得(dé)君主之(zhī)道(dào)的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市价就不(bù)会(huì)不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的(de)核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货物(wù)交换的(de)重要作用,并对物(wù)价方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实(shí)践活动(dòng),对(duì)后(hòu)世的(de)农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèn张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语g)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要(yào)具备,如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的(de)淤(yū)塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼(yú)我所(suǒ)欲(yù)也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:旺华配资网_2020年最专业的大型配资平台_股票配资公司 张弛有度下一句是什么意思,张弛有度下一句是什么歇后语

评论

5+2=